Текст на диалекте
Пришатнулся казак, приматнулся удал добрый молодец.
Што ко синему было ко(я) морюшке было ко турецкому.
Он искал-то себе добрай молодец, а он перевозщищка.
Удал-доброго молодца перевязитя меня,
Переняситя а вы на ту сторону.
За работу с меня возьмитя а вы щаво хощитя,
То злата с меня возьмитя, а вы то ли серебра.
Ежели мало вам покажется, а вы мелкого жемщуга.
Положите вы мне добра молодца,
А вы промеж трёх дорог, промеж питерских, московских.
А вы ж промеж варнавских.
На главу вы мне положитя золотой венец.
На грудях вы поставьтя серебряный крест.
Во праву-то руку подайтя мою саблю остраю.
Во резвы-то ноги поставьтя мово ворона коня.
Кто идти-то будет или ехать, то Богу помолится.
На востру-то саблю возглянет,
А сердце-то закотится, на ворона коня возглянет,
А сердце зарадуется.
Сведения ОНН
Наименование ОНН: Пришатнулся казак, примотнулся Язык наименования: rus Сведения, относящиеся к наименованию: О гибели казака на чужбине Современное место бытования ОНН: посёлок Новокумский Левокумского муниципального округа Информация об ответственности относительно ОНН. Органы, учреждения, лица, представившие объект нематериального культурного наследия Название учреждения (организации): СДК посёлка Новокумского Должность и Ф.И.О. лица, представившего объект нематериального культурного наследия: Якоби Лилия Александровна – фольклорист-этнограф Ф.И.О. носителя традиции (информанта, исполнителя, руководителя коллектива): Никулушкина Анастасия Захаровна 1935 г.р., родилась в Турции, в селении Коджагёль, с 1962 по 2004 годы проживала в посёлке Новокумский Левокумского муниципального округа. Сведения об особенностях ОНН Фиксация песен казаков-некрасовцев в фольклорно-этнографической экспедиции в Левокумском районе в 1978 году. Передана в фонд СКДНТ в 2011 году. Северо-Кавказский Федеральный округ